Taková odlišná láska, jakou milují v zemích světa

Láska je nejúžasnější pocit, který člověk může zažít. Cítíme to všude. Nicméně, i přes romantiku tohoto pocitu, společnost má velký vliv na to, jak člověk hodnotí své zkušenosti a jak projevuje své pocity. Redaktoři portálu Estet se rozhodli tento problém vyřešit a pochopili, jak lidé z různých kultur vnímají lásku.

Studie lásky napříč kulturami

Vědci provedli několik zajímavých psychologických studií, které prokázaly rozdíl ve vnímání lásky pro obyvatele západních a východních zemí světa. Skupina výzkumníků pod vedením psychologa Roberta Levina studovala studenty z 11 zemí a zeptala se jim na stejnou otázku: "Předpokládejme, že muž (nebo žena) má všechny vlastnosti, které byste rádi viděli u blízké osoby. kdybyste s ním (nebo s ní) svázal uzel, kdybyste nebyl v jeho lásce zamilovaný? "

Je zajímavé, že odpověď na tuto otázku, jak se zdá zcela pochopitelná otázka, byla nejednoznačná. Takže většina studentů ze západních zemí světa a zemí, na kterých dominuje západní kultura, dala negativní odpověď. Ale mladí lidé z východních zemí, větší přednost se dává přítomnosti potřebných kvalit partnera a romantika je tlačena do pozadí.

Navíc vědci porovnali postoj k romantické lásce, živý příklad, i když smutný, je příběh Romeo a Julie, mezi studenty z USA, Japonska a Německa. Tato studie ukázala, že mládež v Německu má nejhlubší a vášnivější postoj k lásce a japonští studenti mají konzervativní názory, které jsou velmi mediárové vůči romantiku. Názory byly rozděleny mezi Američany a převzaly mezitím..

Co je láska k různým kulturám

Romantická láska je silná vnitřní zkušenost jednotlivce. Často tlačí člověka k vyrážkám a impulzivním rozhodnutím. Manželství, které začíná takovými horlivými vztahy, se často stává překážkou mezi rodinnými příslušníky milovníků. Nezohledňuje názory ostatních na vlastní pocity - to je podstata romantické vášnivé lásky. V takovém romantickém vztahu se milovníci ponoří ve světě jednoho druhého, nevidí ostatní. Tento model je vhodný pro zástupce západní kultury..

Východní kultura však nemůže dovolit takové impulzivní rozhodnutí. V souladu s tím romantika ustupuje do pozadí. Pro ně je mnohem důležitější, jak ostatní členové rodiny nebo sociální skupiny ocení jejich výběr. Mezi zástupci východní kultury je největší procento smluvních sňatků. Navíc stojí za zmínku, že pár z nevěsty a ženicha může být stavěn dlouho předtím, než vstoupí do zákonného věku manželství.

Takže evropský zamilovaný se ptá sám sebe: "Co mám pocit?" A Číňané "Co budou ostatní myslet?" Ve studiích různých aspektů lásky vědci zjistili, že mladí Asiaté často klasifikují své vztahy jako přátelskou lásku, téměř bez vnímání romantické lásky, která na úkor vášeň tlačí lidi k neodůvodněným rizikům. Ale mezi zástupci Východu existují rozdíly ve vnímání lásky.

Čínská láska

V Číně existuje taková věc jako "gan quing". Označuje důležité a blízké vztahy pro osobu. Tento koncept prakticky nemá nic společného se západní myšlenkou romantické lásky. Koneckonců, "Gan Kuing" neznamená, že člověk má sexuální přitažlivost. Tento pocit vzniká, když jedna osoba něco dělá nebo něco pomáhá jiné osobě. Takže projev lásky v čínštině se může projevit jako při opravě nábytku nebo pomoci při učení. Velmi často jsou manželské vztahy v Číně postaveny na tomto pocitu. A až poté doplní své sexuální vztahy a další "atributy západní lásky".

Korejská láska

Ale projev lásky v korejštině se liší od chápání tohoto pocitu ze strany jejich sousedů. Takže v Koreji je nejcennější pocit považován za "jung" - pocit, který vzniká mezi lidmi po dlouhou dobu. Korejci věří, že "jung" je mnohem silnější a spíše spojí lidi navzájem, spíše než vášnivá romantická láska.
Je zajímavé, že stejný pocit může nastat u lidí, kteří se navzájem nelíbí. Koneckonců vášnivý pocit nepřijetí jiné osoby také vytváří spojení mezi lidmi..

Láska japonská

Japonci mají extrémně pozitivní postoj k tzv. "Ame" - emocionálnímu stavu, ve kterém je zcela pasivní milostný objekt potěšen tím, že se o něj postará partner, který je poněkud podobný vztahu mezi matkou a dítětem. V angličtině, stejně jako v jakémkoli jiném jazyce, neexistuje ekvivalent slova "ame"; nejbližším slovem je závislost, emoční stav, který se v západní kultuře považuje za abnormální ve vztahu dospělých.

Japonská kultura velmi oceňuje takovou věc jako "ame". To znamená silnou emocionální vazbu jedné osoby na druhou na úkor pečování o něho a získání potěšení z této péče. Něco lásky v japonštině spíše připomíná vztah mezi matkou a dítětem. V jiných jazycích samozřejmě neexistuje žádný ekvivalent slova "ame", ale emoční závislost se může stát nejbližším ve smyslu. Zajímavé je, že v západní kultuře je takový vztah mezi dvěma dospělými považován za zvláštní.

Je zajímavé, ale v očích mladé generace vytvářejí různé kultury myšlenku "ideální" lásky. Ve skutečnosti nezáleží na tom, jakou lásku zažijete, hlavním je to, co je ve vašem životě. Estet-portal editorial chce, aby jste milovali a milovali.